“坐骑”到底读”zuoji”还是读“zuoqi”
现读zuò qí 旧读zuò jì,
骑的读音应该读qi.
1985年以前,确实有两个读音.骑,动词,如骑马.ji,名词,如单骑,胡骑.
1985年国家语委颁布普通话异读词审音表,废ji,统读qi.
应该读qi,原因如下:
1\骑:其中一个义项指骑的马,泛指人乘坐的动物,符合坐骑意.
2\现代汉语中,只有qi的读音,已经没有ji的读音了.
近日,我国普通话审音委员对《普通话异读词审音表》进行了新一轮的纠正,对一些汉字明确了统一读音,其中就包括我们生活中常用的一些汉字。
对于此次修改,存在着很大争议,很多人看完之后,查字典发现,自己学生时代牢记的规范读音,如今已经变成了错误读音。是时代变化快,还是我们从一开始就上了一个假学?具体到读音,争议最大的有以下这几个。
说客的“说”
这其中重点要提的,就是“说客”这个词,如果现在让你读一下这个词,你会怎么发音呢?很多人可能会读成“shuìkè”。而在最新版的《现代汉语词典》中,正确读音纠正为了shuōkè。很多人表示,自己读了十几年shuìkè,现在突然变了,感觉十分别扭。同样的道理,说服的正确读音也应为“shuōfú”,而不应读作“shuìfú”,面对这些突如其来的变化,你可以适应吗?
坐骑的“骑”
第二个争议较大的,就是坐骑的“骑”。现代汉语词典中,已经删除了jì这个读音,统一读成qí。包括一骑绝尘,这其中的骑就应读作qí,就连很多专业播音员都表示不适应这种变化。在读音修改后,千里走单骑,读qí的时候,就像一头驴独自奔跑过来。读jì的时候,才是跨下马掌中刀的美髯公关圣帝君。再比如一骑红尘妃子笑,读成qí,就像是红尘被人骑上了。读jì的时候,那才是名花倾城两相欢的杨玉环看见了荔枝的感觉。
粳米的“粳”
最后要说的,就是粳米的“粳”。大部分人都会读成“jīng”,但现在正确读音为“gěng”。粳的读音确实是jīng,但是在和粳米一起出现时,要读成gěngmǐ。此前《新华字典》也确认过,在新的修订版中,将把粳米读音统一成gěngmǐ。
有专家表示,为了顺应网络化、信息化时代的日益发展,语言文化也要相对地做出适应与调整,汉字语音的调整应是一件需要慎重的事,要符合字面本身的意思。例如“下载”一词,过去都读zài,意思是搬运,现在被改为了三声,便失去了本身的含义。
其实我认为文字的修改,应该是为了方便群众使用,降低文盲率而进行的。比如简体字的应用,确实给文字普及带来了帮助,但“说客”这个词怎么看都不像是老百姓的常用词汇,恐怕文学作品中用的更多一些,这个修改在我看来意义不大。