有时朝发白帝怎么翻译 有时朝发白帝发

阿布来为我们解答以下的问题,有时朝发白帝如何翻译,有时朝发白帝的原文及翻译很多人还不了解,今年让大家一起来看看吧!

1、有时朝发白帝的发释义:起航。

2、原文:《三峡》

【作者】郦道元 【朝代】南北朝

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝??多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多乐趣。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

3、译文:

在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方。重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空与太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳与月亮都看不见。等到夏季水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城起航,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。等到春季与冬季的时候,就可以看见白色的急流,回旋的清波。碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉瀑布,在之上飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,确实乐趣无穷。在秋季,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林与山涧显出一片清凉与寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,特别凄惨悲凉,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

版权声明