《四时田园杂兴》(其三十一)的全文及译文分别是什么?
《四时田园杂兴》(其三十一)的全文如下: 昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。
童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。白话翻译: 白天锄地夜晚捻搓麻线, 农家男女没有片刻工夫休息。小孩子虽然不懂得耕田织布, 但也在桑树阴下学着种瓜。这首诗描写农村夏日生活中的一个场景。 诗歌赏析: 首句“昼出耘田夜绩麻”是说:白天下田去除草,晚上搓麻线。“耘田”即除草。初夏,水稻田里秧苗需要除草了。这是男人们干的活。“绩麻”是指妇女们在白天干完别的活后,晚上就搓麻线,再织成布。这句直接写劳动场面。次句“村庄儿女各当家”,“儿女”即男女,全诗用老农的口气,“儿女”也就是指年轻人。“当家”指男女都不得闲,各司其事,各管一行。第三句“童孙未解供耕织”,“童孙”指那些孩子们,他们不会耕也不会织,却也不闲着。他们从小耳濡目染,喜爱劳动,于是“也傍桑阴学种瓜”,也就在茂盛成阴的桑树底下学种瓜。这是农村中常见的现象,却颇有特色。结句表现了农村儿童的天真情趣。诗人用清新的笔调,对农村初夏时的紧张劳动气氛,作了较为细腻的描写,读来意趣横生。
四时田园杂兴其31的字意句意?
四时田园杂兴(其三十一) [宋]范成大 昼出耘田夜绩麻, 村庄儿女各当家。 童孙未解供耕织, 也傍桑阴学种瓜。 意思:白天去田里锄草,到了夜晚回来搓麻绳,农家男女都各自挑起家庭的重担。儿童不明白怎么耕耘,但也在桑树下学着大人的样子种瓜。
四时田园杂兴其31翻译?
四时田园杂兴其三十一翻译如下:
初夏,农人白天到田里除草,晚上回来搓麻线,农家男女都各自挑起家庭的重担,孩子们不会耕地,也不会织布,却在茂盛的桑树下,学着大人的样子种瓜。
《四时田园杂兴六十首》是南宋诗人范成大退居家乡后写的一组大型的田园诗。其三十一首的全诗内容为:昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。
四时田园杂兴其31?
四时田园杂兴·其三十一
〔宋〕范成大
昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。
【译文】
白天去田里锄草,夜晚在家中搓麻线,村中男男女女各有各的家务劳动。小孩子虽然不会耕田织布,也在那桑树荫下学着种瓜。